Jeremy Munday – Biografia
Jeremy Munday urodził się 18 maja 1960 roku w Wielkiej Brytanii. Jest brytyjskim językoznawcą i badaczem tłumaczenia, wykładowcą na Uniwersytecie w Leeds. Specjalizuje się w tłumaczeniach francusko-angielskich oraz angielsko-francuskich. Wśród jego najważniejszych publikacji znajdują się 'Introducing Translation Studies: Theories and applications' oraz 'Evaluation in Translation: A study of critical points in translator decision-making'. Munday jest również autorem wielu prac dotyczących teorii tłumaczenia oraz krytyki w tej dziedzinie
Gdzie i kiedy się urodził
- Data
- Kraj
- Wielka Brytania
Skąd pochodzi – narodowość i języki
- Narodowość
- Brytyjska (United Kingdom)
- Języki
- angielski, francuski
Ważne daty – kalendarium życia
- 2001 – Publikacja 'Introducing Translation Studies: Theories and applications'
- 2004 – Współautorstwo książki 'Translation: An advanced resource book'
- 2007 – Publikacja 'Style and Ideology in Translation: Latin American writing in English'
- 2008 – Publikacja drugiego wydania 'Introducing Translation Studies: Theories and applications'
- 2012 – Publikacja trzeciego wydania 'Introducing Translation Studies: Theories and applications'
O twórczości – czym się zajmuje
- Zawód
- językoznawca, wykładowca, tłumacz
- Gatunki
- lingwistyka, tłumaczenie
- O czym pisze (tematy)
- teoria tłumaczenia, krytyka tłumaczenia, decyzje tłumaczy
Najważniejsze książki i dzieła
- Tytuł
- Style and Ideology in Translation: Latin American writing in English
- Tytuł oryginalny
- Style and Ideology in Translation: Latin American writing in English
- Rok wydania
- 2007
- Rodzaj
- książka
- O czym jest
- Badanie stylu i ideologii w tłumaczeniu literatury latynoamerykańskiej
- Tytuł
- Introducing Translation Studies: Theories and applications
- Tytuł oryginalny
- Introducing Translation Studies: Theories and applications
- Rok wydania
- 2012
- Rodzaj
- książka
- O czym jest
- Podstawowy podręcznik dotyczący teorii i praktyki tłumaczenia
- Tytuł
- Evaluation in Translation: A study of critical points in translator decision-making
- Tytuł oryginalny
- Evaluation in Translation: A study of critical points in translator decision-making
- Rok wydania
- 2012
- Rodzaj
- książka
- O czym jest
- Analiza krytycznych punktów w podejmowaniu decyzji przez tłumaczy
Co o nim mówią – krytycy i czytelnicy
- Ocena krytyków
- Prace Mundaya są cenione w środowisku akademickim za ich wkład w rozwój teorii tłumaczenia
- Znaczenie dla kultury
- Jego publikacje mają znaczący wpływ na nauczanie i praktykę tłumaczenia