Piotr Kochanowski – Biografia
Piotr Kochanowski (1566–1620) był polskim szlachcicem, poetą i tłumaczem. Należał do rodziny pisarzy. Był synem Mikołaja Kochanowskiego i bratankiem Jana Kochanowskiego. Urodził się w 1566 roku w Sycynie. Jest znany z przekładów z języka włoskiego. Przetłumaczył na język polski dwa uznawane za największe nowożytne eposy: Orlando furioso Ludovico Ariosta oraz Gerusalemme liberata Torquato Tasso. Jego wersja poematu Tasso stała się polskim eposem narodowym. Piotr Kochanowski był drugim poetą w Polsce (po Sebastianie Grabowieckim), który używał ottava rima, co stało się bardzo popularne w polskiej poezji barokowej. Zmarł 2 sierpnia 1620 roku i został pochowany w kościele franciszkańskim w Krakowie. Uznawany jest za jednego z najważniejszych polskich pisarzy renesansu
Gdzie i kiedy się urodził
- Data
- Miasto
- Sycyna
- Kraj
- Polska
Śmierć – data i miejsce
- Data
- 1620-08-02
- Miasto
- Kraków
- Kraj
- Polska
- Wiek w chwili śmierci
- 54
Skąd pochodzi – narodowość i języki
- Narodowość
- Polska (Poland)
- Języki
- polski
Życie prywatne – rodzina
- Rodzice (imiona)
- Mikołaj Kochanowski
Bliscy – krewni i znajomi
- Jan Kochanowski – wuj
Ważne daty – kalendarium życia
- 1566 – Urodziny w Sycynie
- 1620 – Zmarł 2 sierpnia w Krakowie
O twórczości – czym się zajmuje
- Zawód
- poeta, tłumacz
- Gatunki
- poezja, literatura piękna
- Kiedy tworzył (epoka)
- renesans
- Styl pisania
- barok
- O czym pisze (tematy)
- tematyka epicka, tłumaczenia literackie
- Skąd czerpał inspirację
- literatura włoska, Jan Kochanowski
- Kto na nim się wzorował
- Piotr Kochanowski wpłynął na rozwój polskiej poezji barokowej
Czym się wyróżnia – charakterystyczne cechy
- przekłady literackie
- ottava rima
Najważniejsze książki i dzieła
- Tytuł
- Orlando furioso
- Tytuł oryginalny
- Orlando furioso
- Rodzaj
- przekład
- O czym jest
- Przekład włoskiego eposu Ludovico Ariosta
- Tytuł
- Gerusalemme liberata
- Tytuł oryginalny
- Gerusalemme liberata
- Rodzaj
- przekład
- O czym jest
- Przekład włoskiego eposu Torquato Tasso
Co o nim mówią – krytycy i czytelnicy
- Ocena krytyków
- Uznawany za jednego z najważniejszych polskich pisarzy renesansu
- Znaczenie dla kultury
- Jego przekłady miały znaczący wpływ na rozwój polskiej literatury