Helen Lane – Biografia
Helen Lane (1921 – 29 sierpnia 2004) była amerykańską tłumaczką literacką, która przekładała dzieła literackie z języka hiszpańskiego, portugalskiego, francuskiego i włoskiego na angielski. Tłumaczyła prace wielu ważnych autorów, w tym Jorge Amado, Juan Goytisolo, Mario Vargas Llosa i Octavio Paz. Rozpoczęła swoją karierę w latach 40. jako tłumacz rządowy w Los Angeles, a następnie przeniosła się do Nowego Jorku, gdzie pracowała dla wydawców. W 1970 roku została tłumaczką freelancerem i osiedliła się w Dordogne we Francji. Jej tłumaczenie Alternating Current Octavio Paz zdobyło Nagrodę Narodową Książki w 1974 roku w kategorii Tłumaczenie. Otrzymała również nagrody PEN Translation Prize w 1975 roku za tłumaczenie Count Julian Juan Goytisolo oraz w 1985 roku za tłumaczenie The War at the End of the World Mario Vargas Llosa.
Kim jest – dane osobowe
- Prawdziwe imię i nazwisko
- Helen Ruth Overholt
Gdzie i kiedy się urodził
- Data
- Miasto
- Minneapolis
- Kraj
- USA
Śmierć – data i miejsce
- Data
- 2004-08-29
- Wiek w chwili śmierci
- 83
Skąd pochodzi – narodowość i języki
- Narodowość
- Amerykańska (USA)
- Języki
- angielski, hiszpański, portugalski, francuski, włoski
Ważne daty – kalendarium życia
- 1943 – Ukończyła studia summa cum laude na Uniwersytecie Kalifornijskim w Los Angeles.
- 1953 – Uzyskała tytuł magistra języków romańskich.
- 1954 – Otrzymała stypendium Fulbrighta we Francji.
- 1970 – Została tłumaczką freelancerem.
- 1974 – Jej tłumaczenie Alternating Current zdobyło Nagrodę Narodową Książki.
- 1975 – Otrzymała nagrodę PEN Translation Prize za tłumaczenie Count Julian.
- 1985 – Otrzymała nagrodę PEN Translation Prize za tłumaczenie The War at the End of the World.
Szkoły i studia – wykształcenie
- Szkoła / uczelnia
- University of California, Los Angeles
- Kierunek studiów
- Romance Languages and Romance Literatures
- Tytuł
- magister
- Lata nauki
- 1943-1953
O twórczości – czym się zajmuje
- Zawód
- tłumaczka literacka
- Gatunki
- literatura piękna
Najważniejsze książki i dzieła
- Tytuł
- Alternating Current
- Tytuł oryginalny
- Alternating Current
- Rok wydania
- 1974
- Rodzaj
- tłumaczenie
- O czym jest
- Tłumaczenie dzieła Octavio Paz.
- Tytuł
- Count Julian
- Tytuł oryginalny
- Count Julian
- Rok wydania
- 1975
- Rodzaj
- tłumaczenie
- O czym jest
- Tłumaczenie dzieła Juan Goytisolo.
- Tytuł
- The War at the End of the World
- Tytuł oryginalny
- The War at the End of the World
- Rok wydania
- 1985
- Rodzaj
- tłumaczenie
- O czym jest
- Tłumaczenie dzieła Mario Vargas Llosa.
Nagrody i wyróżnienia
- Nagroda Narodowa Książki (1974) – Alternating Current
- PEN Translation Prize (1975) – Count Julian
- PEN Translation Prize (1985) – The War at the End of the World