Za głosem tłumacza - Romanowska Agnieszka

Za głosem tłumacza

4.00 Oceń książkę!

Autor: Romanowska Agnieszka

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
ISBN: 9788323342137
EAN: 9788323342137
Format: 235 x 160 x 23
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Stron: 348
Data wydania: 2017
Gdzie kupić tanią książkę?
książka
42.47
Książka w Twoim domu w ciągu 48h
Głównymi bohaterami studium Agnieszki Romanowskiej nie są ani Szekspir, ani jego tłumacze, lecz "teksty przekładów w całej swej indywidualności i niepowtarzalności", stanowiące "niezależne byty w obrębie twórczości poetów-tłumaczy". Zamiast szczegółowego - i często bezpłodnego - zestawiania tłumaczenia z oryginałem Autorka w umiejętny sposób pokazuje, jak przekłady sztuk Szekspirowskich wpisują się w twórczość poetów, dla których praca nad dziełami elżbietańskiego dramatopisarza stała się okazją do wzbogacenia własnego warsztatu, zmagania się z materią języka i wykuwania w języku poezji spójnej wizji świata, człowieka i natury. Jej studium jest dobrym przykładem właściwego zrozumienia misji filologa, dziś często marginalizowanej, a polegającej na mediacji pomiędzy kulturą rodzimą i tekstami kultury obcej. Monografia Agnieszki Romanowskiej to źródło podwójnej satysfakcji: pozwala na nowo spojrzeć na teksty sztuk Szekspira, które zostały zanalizowane wnikliwie i interesująco, a zarazem pokazuje, jak wiele z tych odkryć zawdzięczamy tłumaczom.
Z recenzji prof. dr hab. Małgorzaty Grzegorzewskiej

Agnieszka Romanowska - anglistka, historyk literatury,szekspirolog. Pracuje w Instytucie Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Jest autorką monografii Hamlet po polsku. Teatralność szekspirowskiego tekstu dramatycznego jako zagadnienie przekładoznawcze (Kraków 2005) oraz artykułów na temat polskich przekładów i recepcji dzieł Szekspira. Współredaguje czasopismo "Przekładaniec".

Książka "Za głosem tłumacza"
Romanowska Agnieszka