Nowy kapoan. Strzel do czesko-polskich językowych gaf -

Nowy kapoan. Strzel do czesko-polskich językowych gaf

4.00 Oceń książkę!

Autor: ...

Wydawnictwo: Afera
ISBN: 9788393212064
EAN:
Format: ...
Oprawa: miękka
Stron: 216
Data wydania: 2013-05-17
Gdzie kupić tanią książkę?
książka
23.99
książka
29.47zł
Książka w Twoim domu w ciągu 48h
Zgłębiaj tajniki podstępnej czeszczyzny na wesoło!

Jak brzmią po czesku słowa: "maj", "świeży", "neguję"?

Jasne, że: "květen", "čerstvý", "popírám"...

Tytułowe słowo "kapoan" jest odwrotnością wyrażenia "na opak" i umownie oznacza opaczność, odmienność. Po raz pierwszy zostało użyte w książce Kapoan - NA OPAK. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych (Wrocław, 2000) i przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które może wpaść Polak zmylony podobieństwem języków czeskiego i polskiego.

Książka "Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf" jest kontynuacją tej tematyki, ale rozszerza ją terytorialnie (dotyczy także Słowaków i Węgrów) i problemowo - mówi o sprawach związanych z obyczajami, mentalnością, kulturą umysłową i materialną, zawiera uwagi dotyczące trudności w polsko-czeskim przekładzie. Nie jest to jednak wykład, lecz napisany lekkim piórem zbiór kilkuset anegdot, w których czeskie słowa (też słowackie czy węgierskie) stają się punktem wyjścia do ogólnej obserwacji lub zaskakującej puenty. Na końcu czytelnik może sprawdzić wiedzę w prostych ćwiczeniach. Głównym celem książki jest jednak efekt humorystyczny.

Książka "Nowy kapoan. Strzel do czesko-polskich językowych gaf"