Staś i Weronika
Opis
Rodzina państwa Obłoków na pierwszy rzut oka niczym nie różni się od innych rodzin. Pan Obłok jest architektem, pani Obłok tłumaczy książki z języka hiszpańskiego. Ich dzieci, Staś i Weronika, chodzą jeszcze do szkoły. Na pozór nie ma nic w tym niezwykłego, nieprawdaż? Rodzinę Obłoków trudno jednak pomylić z kimkolwiek. Posiada ona pewien rzadko spotykany dar - dar nieustannego wpadania w tarapaty.
Staś i Weronika to książka dla prawdziwych księżniczek i prawdziwych piratów. W każdym razie opowiada o prawdziwych przygodach małej księżniczki i małego pirata, którzy są zawsze gotowi pomagać swoim rodzicom. I wtedy, gdy trzeba, i wtedy, gdy nie. Z tą dwójką po prostu nigdy nie można się nudzić!
Jacek Dubois (ur. 1962) - z zawodu adwokat, z zamiłowania pisarz. W czasie wolnym od rozpraw na sali sądowej podróżuje po świecie dziecięcej wyobraźni. A że nie nigdy nie wraca z tych wypraw z pustymi rękami, bywa już czasem nazywany "Grishamem dla dzieci".
Jest autorem dwóch zbiorów felietonów i aż siedmiu bestselerowych książek dla najmłodszych czytelników, w tym wyśmienitego cyklu powieści detektywistyczno-przygodowych: "Koty pustyni", "Sfinks w (o)błędzie" i "A wszystko przez Faraona", jednej z niewielu polskich książek dla dzieci, które przetłumaczono na język chiński.
Staś i Weronika to książka dla prawdziwych księżniczek i prawdziwych piratów. W każdym razie opowiada o prawdziwych przygodach małej księżniczki i małego pirata, którzy są zawsze gotowi pomagać swoim rodzicom. I wtedy, gdy trzeba, i wtedy, gdy nie. Z tą dwójką po prostu nigdy nie można się nudzić!
Jacek Dubois (ur. 1962) - z zawodu adwokat, z zamiłowania pisarz. W czasie wolnym od rozpraw na sali sądowej podróżuje po świecie dziecięcej wyobraźni. A że nie nigdy nie wraca z tych wypraw z pustymi rękami, bywa już czasem nazywany "Grishamem dla dzieci".
Jest autorem dwóch zbiorów felietonów i aż siedmiu bestselerowych książek dla najmłodszych czytelników, w tym wyśmienitego cyklu powieści detektywistyczno-przygodowych: "Koty pustyni", "Sfinks w (o)błędzie" i "A wszystko przez Faraona", jednej z niewielu polskich książek dla dzieci, które przetłumaczono na język chiński.