Twarde dno snu. Tradycja romantyczna w poezji języka angielskiego

Twarde dno snu. Tradycja romantyczna w poezji języka angielskiego
ISBN
8388459864
Wydawnictwo
Cena
brak ofert
Dostępność
niedostępna
Ostatnia aktualizacja

Brak aktualnych ofert w księgarniach.

Opis

Blake, Wordsworth, Coleridge, Shelley, Keats, Longfellow, Tennyson, Fitzgerald, Hardy - w wyborze, opracowaniu, przekładach i ze wstępem Zygmunta Kubiaka.

"Książka ta jest owocem obcowanie z ulubionymi utworami poezji języka angielskiego. Jest to więc antologia osobista. Ale już dawno temu zauważyłem, że moje prace nad angielską poezją układają się w wspólny cykl. Moje "przygody wśród arcydzieł" na obszarze mowy Szekspira są przede wszystkim zgłębieniem tradycji romantycznej. Niemal wszystkich największych poetów romantycznych Czytelnik znajdzie na kartkach tej książki. Nie tłumaczyłem tylko wierszy Byrona; wysoko je cenię, ale autor ten był w Polsce wyjątkowo obficie przekładany. Nie braknie tu zaś ani Blake'a, ani Wordswortha, ani Colerdge'a. Shelly przemawia dwoma poematami, Keats utworami, do których najbardzieje jestem przywiązany. Z Ameryki wprowadziłem tu Longfellowa, poetę szczególnie bliskiego romantyzmowi brytyjskiej wyspy. Logicznym dalszym ciągiem tej tradycji jest twórczość autorów postromantycznych: Tennysona, którego wielkość jest dziś w Anglii coraz bardziej doceniana, i Hardy'ego, który w początkach XX wieku swoim dziełem przeciwstawia się innej poezji naszego stulecia, znakomitej zresztą, tej spod znaku Pounda i wielkiego Eliota, określonej przez brytyjskich krytyków jako modernism.
Dziedzictwo romantyczne jest czymś, co przeminęło jako tendencja, ale trwa w arcydziełach, które nie przemijają. Postaram się opowiedzieć, co z tego dziedzictwa przez dziesięciolecia swojego obcowania z nim, jak mi się zdaje, zrozumiałem."
/Ze wstępu Autora/