Ołeksandr Bojczenko – Biografia
Ołeksandr Bojczenko, urodzony w 1970 roku, to ukraiński krytyk literacki, eseista, tłumacz oraz felietonista, znany z wkładu w literaturę ukraińską i polską. W swojej twórczości skupia się na eseistyce, a jego publikacje obejmują zbiory takie jak "Coś w rodzaju chautauqua" (2003), "Chautauqua plus" (2004), "Byle książka" (2011), "Moi wśród obcych" (2012) oraz "50 procent racji" (2016).
Bojczenko jest również cenionym tłumaczem, który przekładał dzieła z języka polskiego i rosyjskiego na ukraiński. W jego dorobku znaleźć można tłumaczenia prac takich autorów jak Tadeusz Borowski, Leszek Kołakowski, Marek Hłasko, Jerzy Pilch, Olga Tokarczuk, Andrzej Stasiuk oraz Daniel Odija. Jego prace tłumaczeniowe przyczyniły się do popularyzacji polskiej literatury w Ukrainie.
W 2005, 2008 oraz 2013 roku Bojczenko zdobył stypendium w ramach programu Gaude Polonia, co podkreśla jego znaczenie w polskim życiu kulturalnym. W 2014 roku został uhonorowany odznaką „Zasłużony dla Kultury Polskiej” za swoje zasługi w promowaniu literatury i kultury w obu krajach. Jego działalność literacka oraz translatoryczna sprawiła, że stał się jednym z kluczowych mostów między literaturą ukraińską a polską.
Gdzie i kiedy się urodził
- Data
- Kraj
- Ukraina
Skąd pochodzi – narodowość i języki
- Narodowość
- Ukraińska
- Języki
- ukraiński, polski
O twórczości – czym się zajmuje
- Zawód
- krytyk literacki, eseista, tłumacz, felietonista
- Gatunki
- esej
Najważniejsze książki i dzieła
- Tytuł
- Coś w rodzaju chautauqua
- Rok wydania
- 2003
- Rodzaj
- zbiór esejów
- Tytuł
- Chautauqua plus
- Rok wydania
- 2004
- Rodzaj
- zbiór esejów
- Tytuł
- Byle książka
- Rok wydania
- 2011
- Rodzaj
- zbiór esejów
Nagrody i wyróżnienia
- Gaude Polonia (2005)
- Gaude Polonia (2008)
- Gaude Polonia (2013)
- Zasłużony dla Kultury Polskiej (2014)