Właściwie jestem nieprzetłumaczalna - Majkiewicz Anna

Właściwie jestem nieprzetłumaczalna

4.00 Oceń książkę!

Autor: Majkiewicz Anna

Wydawnictwo: Śląsk
ISBN: 9788371649325
EAN: 9788371649325
Format: 210 x 145 x 10
Oprawa: Miękka
Stron: 202
Data wydania: 2016
Gdzie kupić tanią książkę?
książka
12.97
Książka w Twoim domu w ciągu 48h
WSTĘP
Część I: JĘZYK
"Muzyczny przepływ głosów i kontrgłosów…" (Die Liebhaberinnen / Amatorki i Die Ausgesperrten / Wykluczeni)
Komizm ukryty i jawny (Die Ausgesperrten / Wykluczeni)
Niejawne wartościowanie świata (Die Ausgesperrten / Wykluczeni)
Część II: INTERTEKSTY
Stylistyczne wskaźniki intertekstualności (Die Liebhaberinnen / Amatorki, Die Ausgesperrten / Wykluczeni)
Intertekstualny dialog z Musilem (Die Ausgesperrten / Wykluczeni)
Strategia przekładu nawiązań biblijnych (Die Kinder der Toten / Dzieci umarłych)
Część III: KULTURA
(Sub)kultura w przekładzie (Die Ausgesperrten / Wykluczeni)
Fakty kultury a kontekst kulturowy (Michael. Ein Jugendbuch für die Infantilgesellschaft) Tłumacz między "polityką" wydawcy a pracą redaktora (wir sind lockvögel baby! / jesteśmy przynętą kochanie!)
Przekład dekolonizacyjny (Michael. Ein Jugendbuch für die Infantilgesellschaft)
RADOŚĆ TŁUMACZENIA. ZAKOŃCZENIE
Nota bibliograficzna
Bibliografia
Zusammenfassung
Summary
Indeks nazwisk

Książka "Właściwie jestem nieprzetłumaczalna"
Majkiewicz Anna