Polski kodeks pracy w przekładach na język niemiecki - terminologia i strategie translatorskie - Robert Kołodziej

Polski kodeks pracy w przekładach na język niemiecki - terminologia i strategie translatorskie

4.00 Oceń książkę!

Autor: Robert Kołodziej

Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
ISBN: 9788323338444
EAN:
Format: 156 x 235
Oprawa: miękka
Stron: 262
Data wydania: 2015-01-28
Gdzie kupić tanią książkę?
książka
35.99
książka
42.97zł
Książka w Twoim domu w ciągu 48h

Książka Roberta Kołodzieja jest obszernym, systematycznym i kompleksowym opracowaniem problematyki przekładu terminologii i zastosowanych strategii translatorskich na przykładzie prawa pracy. Publikacja wnosi istotny wkład do badań nad terminologią i ekwiwalencją terminologiczną, a zatem także nad językami specjalistycznymi, w szczegoacute;lności nad językiem prawa pracy, i przynosi dalekie od trywialności wnioski w odniesieniu do dwujęzycznej leksykografii specjalistycznej, przyczyniając się do poprawy komunikacji międzykulturowej w tym obszarze wiedzy specjalistycznej i do doskonalenia praktyki tłumaczenia tekstoacute;w specjalistycznych.
Istotną praktyczną wartość mają nie tylko analizy terminoacute;w z zakresu prawa pracy, ktoacute;re dla tłumaczy praktykoacute;w mogą się stać wzorcem postępowania w dochodzeniu do najbliższego ekwiwalentu terminu wyjściowego; taką wartość mają roacute;wnież rozsiane po tekście liczne trafne spostrzeżenia Autora na temat interlingwalnego przekładu prawniczego jako pośredniczącego językowo i kulturowo transferu wiedzy specjalistycznej.
- prof. dr hab. Zofii Berdychowskiej

Książka "Polski kodeks pracy w przekładach na język niemiecki - terminologia i strategie translatorskie"
Robert Kołodziej