Literatura niemiecka w polsce przekład irecepcja -

Literatura niemiecka w polsce przekład irecepcja

4.00 Oceń książkę!

Autor: ...

Wydawnictwo: Wyższa Szkoła Humanistyczna
ISBN: 9788375490534
EAN:
Format: A5
Oprawa: twarda
Stron: 335
Data wydania: 2009-04-01
Gdzie kupić tanią książkę?
książka
42.99
książka
56.47zł
Książka w Twoim domu w ciągu 48h
Najnowsza publikacja pod redakcją Eugeniusza Czaplejewicza i Janusza Rohozińskiego jest niezwykle przenikliwym studium izolacji kultury niemieckiej od innych kultur Europy. Dzięki połączeniu elementów obserwacji historycznoliterackiej i badań nad teorią przekładu stanowi udaną próbę określenia głównych przyczyn odosobnienia kultury niemieckiej nie tylko na poziomie literackim, lecz także w odniesieniach metaliterackich.

Rozważania Jana Koźbiała dotyczące zsekularyzowanej interpretacji Fausta - niezwykle przekonujące, choć przy tym syntetyczne - bardzo silnie akcentują główne strategie "retoryki wyłączności" kreowanej w dziele Goethego, w tym strategie humanizmu, ateizmu i poganizmu. Analiza Edwarda Kasperskiego dotycząca antyepiczności utworów Kafki potwierdza z kolei sposób kształtowania się odrębności egzystencjalnej na etapie dojrzałego modernizmu. Badacz umiejscawia twórczość powieściową Kafki z jednej strony - w relacji do realizmu, naturalizmu, ekspresjonizmu i formalizmu, z drugiej zaś - do paradoksów etnicznych towarzyszących ówczesnemu życiu w żydowsko-niemiecko-czeskiej komunie Pragi Habsburgów.

Dominującą część publikacji zajmuje romantyzm niemiecki - w odsłonie dogmatycznej (Goethe), pesymistycznej (Hölderlin) i przyrodniczo-estetyzującej (Novalis i Mörike) - co poświadcza, jak silne w recepcji literatury niemieckiej wciąż są intuicje pozahistoryczne (z wyjątkiem fenomenu Fausta). Proporcja całości jednak, wskutek tak silnego zaznaczenia fazy romantycznych Niemiec, ulega pewnemu zaburzeniu. Poza tym etapem literackim zarysowane zostają jedynie okresy średniowiecza (w mistrzowskiej analizie Andrzeja Lama dotyczącej potencjalnego przekładu Parsifala Wolframa von Eschenbacha) i XX wieku (tylko na przykładzie wspomnianej interpretacji dzieła Kafki i studiów nad rozliczeniowym pisarstwem późnego Grassa).

Książka "Literatura niemiecka w polsce przekład irecepcja"